Зырянова Санди

Любовь викинга


 По шхерам уляжется пегая телка пороши –

 Сушеной треской ее кормит хозяйка-зима.

 Конь моря! В Хольмгард мы идем – не шали, мой хороший,

 Там ярмарка будет, там ждет нас с тобой кутерьма.

 Сверкнет на торгу пламя битвы – и ляжет мне в руки,

 И плечи расправятся льдяной харлужной броней.

 Эгей, побратимы! Грызете усы вы от скуки? –

 В Хольмарде вы встретитесь с младшей своею родней!

 Я многое видел, привычный к секирам и копьям,

 Испытанный ярл, ясень битвы, давно не юнец…

 Но жив ли я в сердце моей русокосой Ждан-доттир,

 Хольмгардской красы ожерелий и липы колец?

 Скажи, что ждала, назови меня милым, желанным;

 Помчусь лебединым путем к тебе – лишь позови!

 И будешь кормить, о жена светлобрового ярла,

 Сушеной треской своей верности телку любви

 

 Хольмгард - так скандинавы называли Новгород.

 Ярл - вождь, капитан у викингов.

 Использованы традиционные скальдические кённинги:

 конь моря - корабль, пламя битвы - меч, ясень битвы - воин,

 липа колец - женщина, лебединый путь - море